Наступающий 2022 год – год Черного (или синего) водяного Тигра. Короче, 2022 год – год Тигра!
Сейчас куда не ткнись, везде рассказывают, как правильно встречать праздник, чтобы Тигр проявил к вам благосклонность. Ну еще гороскопов тигриных немеренно – их и в киосках «Роспечати» продают, и в сетевых магазинах специальные стендики установлены. Про то, сколько всего тигриного в сети разместилось и говорить не стоит – сотни миллионов страниц. И самое-то интересное во всем этом, то, что нам, россиянам, Новый-то год встретить без всего вот этого – ну никак нельзя. Не по феншую – нещитово!
Хозяйки выискивают правильные наряды, ставят на праздничный стол правильные продукты. Да и сам стол норовят по феншую установить. В общем, все в правильном китайском стиле делается. Люди, а оно нам точно надо, вот это китайское?
Если да, то тогда вероятно нужно припрячь подарки детям раздавать не Деда Мороза, а Тигра. Во детишкам радости-то будет.
В целом, я совсем не против праздника в Китайском стиле, но все-таки хорошо бы это делать в феврале-марте, тогда когда наступает Новый год по китайскому календарю. А по нашему календарю, в период рождественских, васильевских и крещенских морозов, Тигру – хоть земляному, хоть водному, хоть еще какому гешефта не будет. Ну и нам – празнователям – Тигр, разве что дырку от бублика, за несвоевременность выдаст. Ну не будите лихо, знаете же эту глубокую философскую идиологему.
Не вдаваясь в детали, все-таки стоит отметить, что россияне и китайцы, хоть и относятся к человеческой популяции, но народы-то очень разные. С разным менталитетом, культурными традициями, историческими веяниями, пищевыми привычками и пристрастиями. А главное – у нас с китайцами разные социальные архетипы. Так что пихать в российский Новый год китайских зверей – это амикошонство, все равно, что похлопать великого по плечу. Вот как думаете, понравится нашему Деду Морозу, если китайские товарищи притащат его к себе и заставят отплясывать на площади китайские танцы, а на закусь подадут жареных кузнечиков с рисовой лапшой или тушеный свиной животик с зеленью (между прочим любимое блюдо Мао Цзедуна). А чтоб «лучше зашло» запиваться все это будет тем, в чем змейка, ящерка или скорпиончик вымачивались. Нормально?
А чтоб Дедушка Мороз точно проявил благосклонность, китайские товарищи, традиционный русский заговор Деду Морозу зачитают. Вот этот, которым мы – россияне – всегда Деда Мороза встречаем: Здаюсюй дедюся Моёсь – бояда ис вата, ты падака нам пинёсь, пиядась поклята? И улыбаются, и ручки в молитвенном жесте сложили, и кланяются – походи дедюся, падака дасавай, дали! И ставят деток на свои традиционные скамеечки, что от пола сантиметров на двадцать подняты, и детки читают стишки на русском, с китайским акцентом:
Однады в судёную синюю пою
Сиуу за есёткой тенисе сыой.
Глясу — понимаеся меленно в гоюу
Вскомённый в невое оёй моодой.
И сестуя вано похокою синной,
Мой густный товаись, махая кыом,
В больсих сапогах, в полусубке овсинном
Ковавую пису кюёт под оком…
Мнение автора может не совпадать с позицией редакции.
Присоединяйтесь к обсуждению!
Комментарии